![]() |
|
|
#11 (permalink) | ||
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 167
|
![]() Quote:
and yes, Japanese pronunciation.So in fact when you wink you have less eye than most people ![]() And the game.You mean IGO(囲碁) ,Chinese chess.No I don't know how to play it .Other than Chinese,Japanese and Korean people like it too.The three country have lots of matches on this game.I'm impressed that some masters can deal with a dozen of semi-pro at the same time.Chinese Chess is a amazing game.But need too much time to master it.I have my OTAKU hobby,so...
| ||
|
|
|
||
|
|
#12 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,514
|
![]()
Your kanji are correct (囲碁), but "Chinese Chess" in English is a different game, (象棋)
The game of Go has black and white stones which do not move. In Chinese Chess, the pieces move and there is a "river" in the center. "Xiangqi" Xiangqi - Wikipedia, the free encyclopedia I played a lot of Go a few years ago, and learned a bit of Japanese vocabulary in the process... By the way your "kata" -- 片 -- is a kanji I know from Chinese menus in America. It generally means "sliced thin." | |
|
|
|
|
|
|
#13 (permalink) | ||
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 167
|
![]() Quote:
. I mean no Xiangqi, but the weiqi.And how you call 囲碁 in English? just IGO? In fact it's a Chinese, chess game.And I know Japan represents lots of Asian cultures now, some of them are not Japan origin though.Maybe there is noway to correct that. Because the Japanese culture industry is too bright and the light covered the other countries. And you played igo? How you enjoyed it? Did you got a level for it? And yeah 片 is slice,remind me 肉片 (sliced meat) very common in Chinese foods. . But in Japanese it means one side.片手:one arm 片道 ne way 片目:with one eye open.And guess how Japanese people gonna say 肉片? They use your language,肉スライス(meat slice).Funny, right?For a Chinese sometimes we can enjoy the culture humor that western people can't feel.Another joke: Japanese word : 手紙 means letter.Exactly same kanji in Chinese it means toilet tissue.Only chinese can be supprised and have the fun like this while learning Japanese but may be you have your fun while learning Japanese.If, maybe we can share it. | ||
|
|
|
||
|
|
#14 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,514
|
![]()
The game is simply called "GO" in English. Chess is a wrong reference because Chess is a game where the pieces move. I have heard Weiqi but the Chinese term is rarely used in English. I have a very good Go set with carved wooden bowls and a nice thick board.
I love the idea that "手紙" is toilet paper in Chinese. ;-) | |
|
|
|
|
|
|
#15 (permalink) | |
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 167
|
![]()
@Samirahkitty
You are very welcome. And don't worry about the software they are all English.Just the book,Japanese korean artist has pulished tons of textbooks.But most in their original launguage and some are translated into Chinese(we got a large Otaku army here ).I don't know how many text books you can find in States?You know it depends on needs. If not many people interested in J-comic art then less possible to got a local language ver textbook of that.Years ago I was paying a lot to buy Japanese ver textbook and now I can buy them in a much affordable price and they are in Chinese. But still the translation is not very satisfaying.There are some pro terms of J-comic art and obviously some translator don't know how to translate them correctly.Still I would buy Japanese ver if I got the chance.But for the Korean Artist I have to use a translated ver.Too bad they don't use Chinese characters anymore not like the Japanese people.I chose Japanese as my second foreign language because of Kanji.I think I can pass exam more easily than French or German.And I just deep fall into the OTAKU world then. ![]() I feel happy that I still can met friends like you.Even the otaku culture is not well acknowledged by most of the society.Most people think nagetively when talk about otaku culture.That's why there goes a bill against comic expression in Tokyo. It's a otaku land here but it's like under ground.Most people hide their otaku life from the real life friends just like KIRINO did.And I 'm the same.I think that's why oreimo is so popular.Because for the firsttime somebody write a story about us! Ok keep the way of OTAKU, we are living it. | |
|
Last edited by katame; 08-03-2011 at 04:01 AM. |
||
|
|
|
|
|
|
#16 (permalink) | ||
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 167
|
![]() Quote:
And about igo in fact the word is come from Chinese 囲碁=囲棋 which in pinyin is Weiqi.You call it GO in English, And in Japanese GO is 碁 equals to 棋 which is used in mordern Chinese to reference to any game using pieces and playing on a board.It seems that GO is origin form China but Western people learnt it from Japanese people.Interesting, I learnt some knowledge about GO,now.thanks. | ||
|
|
|
||
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|