![]() |
|
|
#111 (permalink) | |
|
Onii-chan
Join Date: Mar 2009
Location: Subspace Highway
Posts: 2,602
|
![]()
I completely agree with Sensei, We're all very thankful Mayotta that you take the time to translate every detail you can. My japanese skills are still very low so even if your translations are not 100% accurate at least they make more sense to me then I could. So dont worry about mistakes, we all do but we keep trying.
| |
![]() Armonía y discordia son arbitrarias, 無意味な概念... |
||
|
|
|
|
|
|
#112 (permalink) | |
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 155
|
![]()
I guess you're right. I still hate getting it wrong (especially if I end up reversing the meaning -_-), but I'll try to keep the self-doubt down more.
Thank you.I'm afraid I don't. I do have a book about how to memorize kanji, but it's all text and text-looking pictographs, and I pretty much forgot I had it until just now.... | |
![]() ![]() |
||
|
|
|
|
|
|
#113 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,514
|
![]()
Michael Rowley, "Kanji Pictographix" -- you are probably beyond it @Mayotta but you should have a look, it is actually fun. And for the beginners, you really should pick up a copy! Hard NOT to learn from a book like this.
| |
|
|
|
|
|
|
#115 (permalink) | |
|
Chibi
Join Date: Dec 2010
Posts: 60
|
![]()
Didn't find they here yet, came across these in volume 11.
View image: 1 View image: 2 View image: 3 View image: 4 Looks more like something Rin would dream, he'd better not tell her
| |
|
|
|
|
|
|
#118 (permalink) | |
|
Chibi
Join Date: Dec 2010
Posts: 60
|
![]()
Yes, and yes
and the other book is on it's way(this one: New Kodomo no Jikan Japan Novel Book Kokonoe Rin Kagami Kuro Usa Mimi | eBay) | |
|
|
|
|
|
|
#119 (permalink) | ||
|
Junior
Join Date: Feb 2012
Posts: 1
|
![]() Quote:
Did someone delete your image, because I can't see it now
| ||
|
|
|
||
|
|
#120 (permalink) | |
|
Shitsuji
Join Date: Jul 2011
Posts: 155
|
![]()
Welcome, jad1234!
Yes, sorry. The gist, if I have it correct, is: 1. Rin-kun asks Mimi-kun why he's feeling down. 2. He's upset that girls get to make red rice (to celebrate their first periods), but white rice is just ordinary food. XD 3. Kuro-kun suggests that for a celebration/congratulations, they should get some alcohol, and Rin-kun wonders what kind of alcohol they can buy. 4. Aoki comes over and asks what's wrong, Mimi-kun says "N-NOTHING" (if "nandemo" is either a cut-off or possibly even short version of "nandemonai"/"nothing". Otherwise, "nandemo" means "everything"/"anything"), and Rin-kun interrupts, asking Aoki if she would like some too. 5. Rin-kun says it's in celebration of Mimi-kun's first ejaculation, Mimi-kun says "Don't tell her [that]!", and above the arrow on the left says "amazake" (a sweet, low-alcohol drink that even kids are allowed to drink, usually at festivals, shrine visits, etc.). | |
![]() ![]() Last edited by Mayotta; 02-02-2012 at 06:43 AM. |
||
|
|
|
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|