Moon Speak



Go Back   Moon Speak > SaHa Manga Forums > Kodomo no Jikan

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-09-2009, 07:32 PM   #31 (permalink)
Onii-chan
 
Newnonimous's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Subspace Highway
Posts: 2,341
Default
Come on, you didn't know that? Heh, well doesn't matter anyway takes more memorization to learn kanji than the other symbols.
Newnonimous is online now   Reply With Quote
Old 06-09-2009, 08:05 PM   #32 (permalink)
Junior
 
Join Date: May 2009
Posts: 15
Default
No kidding. considering (IIRC, the chinese characters incorperated in), there's something like 3000 of them! (atleast it's not the 6-9k it used to be)
SylverScaile is offline   Reply With Quote
Old 06-09-2009, 08:26 PM   #33 (permalink)
Boss of here, so STFU!
 
Lowrider's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Some castle inside my head
Posts: 389
Default
ill see what i can do about languages corner.


Cuz' you can't, you won't and you don't STOP!
Lowrider is offline   Reply With Quote
Old 06-09-2009, 08:39 PM   #34 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,454
Default
@Sylver, you're talking "kana" -- the syllabary. I'm talking "kanji" the Chinese characters. Most of the kana have only one reading except that -ha gets pronounced -wa and a few others have alternative readings.
Ugetsu is online now   Reply With Quote
Old 06-09-2009, 10:12 PM   #35 (permalink)
Junior
 
Join Date: May 2009
Posts: 15
Default
That's about what I was figuring.. Like I said, just couldn't remember the names of the others.
SylverScaile is offline   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 08:51 AM   #36 (permalink)
Fujoshi
 
nitrogen's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: On the planet of eternal rain
Posts: 394
Default
I'm here, Ugetsu. I was away for a week attending a meeting and adding a short holiday, but I'll come and visit more often.

Quote:
Originally Posted by Kikiskeeter View Post
I guess nobody ever took Latin or Spanish in high school, English seems to be in the minority when it comes to gender specific usage.
Well, I learnt Spanish and now have to learn French because I live there for the moment. The male/female things are annoying and can only be learnt through memorisation. But it stops at having objects/subjects feminine or masculine. In Japanese - to my knowledge - they use different words for if something refers to a male or female. Ugetsu pointed out the word for virgin, which is different for males and females. And also age comes into play. Younger sister 妹 (imouto) and older sister 姉 (nee), just to give an example. The hierarchy and gender play an important role, not to mention the suffixes like 'くん’ (君), 'ちゃん', ’さま' (様) and so forth.

That said, neither Germanic nor Latin languages have any grammar in common with Japanese. My wife tried to teach me some Japanese grammar and I quickly got lost.

I have a large PDF of a book on Japanese grammar (18M). I might upload it somewhere and then you lot can download it and study it at your own leisure. I might need myself to since I am considering applying for a job that is advertised in Japan.

Quote:
Originally Posted by Ugetsu
This may be one of the best reasons to buy a Macintosh IMO.
What are you talking about? I am doing all this in Linux! :P

Getting back to the language: Sayo must be snickering at us. Where is the master to teach us?
nitrogen is offline   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 12:02 PM   #37 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,454
Default
"Onee-chan" older brothers show up a lot in Sayo's translations -- the Japanese seem rather fascinated with the theme of incest...
Ugetsu is online now   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 04:24 PM   #38 (permalink)
Fujoshi
 
nitrogen's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: On the planet of eternal rain
Posts: 394
Default
Quote:
Originally Posted by Ugetsu View Post
"Onee-chan" older brothers show up a lot in Sayo's translations -- the Japanese seem rather fascinated with the theme of incest...
Do you mean お姉ちゃん or お兄ちゃん?
nitrogen is offline   Reply With Quote
Old 06-10-2009, 06:36 PM   #39 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,454
Default
Well, I said "brother" so you know the answer @Nitro. But for the benefit of the Japanese nubes, notice that YOU CAN FIGURE THIS OUT. The first word お姉ちゃん has the symbol for woman in it, on-na 女 so that's the word that means "sister." The second one お兄ちゃん contains kei or kyou 兄 a mouth on human legs, which contains the meaning "brother." The two words sound similar, and Sayo doesn't translate the term. @Nitrogen, did I screw up, or are they pronounced in a very similar way?

Anyway if you look at the raws you will see ちゃん "chan" on every page, since that is how kids refer to each other, Rinchan, Kurochan = りんちゃん 黒ちゃん
Ugetsu is online now   Reply With Quote
Old 06-11-2009, 04:49 PM   #40 (permalink)
Fujoshi
 
nitrogen's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: On the planet of eternal rain
Posts: 394
Default
Quote:
Originally Posted by Ugetsu View Post
@Nitrogen, did I screw up, or are they pronounced in a very similar way?
Well, they are pronounced differently. The problem with all of this is that English pronounces the vowels 'a', 'e' and 'i' completely different to most languages. This is a major irritant for when I try to teach native English speakers another language. In these other languages - Japanese included - the vowel 'a' is pronounced 'ah' like in 'car' but longer, while the vowel 'e' is pronounced such as in 'hem' while the vowel 'i' is pronounced like in 'knee'. So お兄ちゃん is pronounced 'o ni- chan' with 'i-' meaning a long 'i'. The older sister お姉ちゃん is pronounced 'o ne- chan' with 'e-' meaning a long 'e'.

Did that make sense?

The pronounciation can be found here Hiragana - Wikipedia, the free encyclopedia (which I am sure you already checked :P )
nitrogen is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
japanese, kanji, language, translation, words

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 11:41 PM.

Copyright ©2009, Moon Speak.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.