![]() |
|
|
#36 (permalink) | |||
|
Fujoshi
Join Date: Mar 2009
Location: On the planet of eternal rain
Posts: 394
|
I'm here, Ugetsu. I was away for a week attending a meeting and adding a short holiday, but I'll come and visit more often.
Quote:
That said, neither Germanic nor Latin languages have any grammar in common with Japanese. My wife tried to teach me some Japanese grammar and I quickly got lost. I have a large PDF of a book on Japanese grammar (18M). I might upload it somewhere and then you lot can download it and study it at your own leisure. I might need myself to since I am considering applying for a job that is advertised in Japan. Quote:
Getting back to the language: Sayo must be snickering at us. Where is the master to teach us? | |||
|
|
|
|||
|
|
#39 (permalink) | |
|
Super Moderator
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,454
|
Well, I said "brother" so you know the answer @Nitro. But for the benefit of the Japanese nubes, notice that YOU CAN FIGURE THIS OUT. The first word お姉ちゃん has the symbol for woman in it, on-na 女 so that's the word that means "sister." The second one お兄ちゃん contains kei or kyou 兄 a mouth on human legs, which contains the meaning "brother." The two words sound similar, and Sayo doesn't translate the term. @Nitrogen, did I screw up, or are they pronounced in a very similar way?
Anyway if you look at the raws you will see ちゃん "chan" on every page, since that is how kids refer to each other, Rinchan, Kurochan = りんちゃん 黒ちゃん | |
|
|
|
|
|
|
#40 (permalink) | ||
|
Fujoshi
Join Date: Mar 2009
Location: On the planet of eternal rain
Posts: 394
|
Quote:
Did that make sense? The pronounciation can be found here Hiragana - Wikipedia, the free encyclopedia (which I am sure you already checked :P ) | ||
|
|
|
||
![]() |
| Tags |
| japanese, kanji, language, translation, words |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|