Moon Speak



Go Back   Moon Speak > SaHa Manga Forums > Kodomo no Jikan

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-31-2009, 11:44 PM   #1 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,450
Default Japanese Language Usage in Kodomo no Jikan
In another thread we talked about the particla "-ga" as an intensifier, and about various forms of the verbs "to like" or "to love" -- kono, suki, daisuki, and ai, attempting to untangle when the different forms are used.

One interesting example is in Book One, when Rin distracts Aoki from Houin by pretending that her leg is hurt. Naturally Aoki offers to carry her home and she gives him bogus directions which take him back to the school, and somehow needles him into saying that he likes her. Then she jumps down and runs home on her own, and (from the bathtub) tells Reiji that "someone at school" had said he liked her. Naturally the verb here is "suki" and he lessens the impact by saying "suki Kokonoe."

Manga Fox: Kodomo no Jikan Vol.01 Ch.005: Period 5 Online Manga Scans

I am sure there is more to explore here for us rank beginners.
Ugetsu is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2009, 12:40 AM   #2 (permalink)
Onii-chan
 
Newnonimous's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Subspace Highway
Posts: 2,337
Default
hmm.....that's interesting sensei.
Newnonimous is offline   Reply With Quote
Old 06-01-2009, 01:23 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,450
Default
Thanks @Newnonimous. I found "Koi" in this frame in Book One. It is where Kuro is angry at Aoki (because he asked about Rin's parents) and says "you are the one who hurt Rin-chan" not because of the parents but because "Rin fell in love with you, Sensei." (anata) Sensei-ni koi shite --- あなた 先生に恋して

Manga Fox: Kodomo no Jikan Vol.01 Ch.007: Period 7 Online Manga Scans

Amélie Nothomb wrote various books about her time living in Japan, they are pretty interesting. In it she compares the word "Koi" to the fish, which she finds very ugly, and says it means a cool form of "liking." But here and in the dictionary it is translated simply as "love" -- and if you use it in Google Image Search you see lots of couples entangled with each other. So maybe she was wrong, or more likely misleading.

I have been thinking of collecting the words Kuro calls Sensei when she's whacking him over the head or kicking him in the balls. Virgin, Pervert, Dummy...
Ugetsu is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 03:50 PM   #4 (permalink)
Onii-chan
 
Dark Samus's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: How crazy am I, crazy 'bout you, how Crazy are YOU...crazy babe.
Posts: 1,727
Send a message via MSN to Dark Samus
Default
Wow, Sempai, keep teaching us......
Dark Samus is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 06:44 PM   #5 (permalink)
Super Moderator
 
Ugetsu's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Posts: 1,450
Default
OK, to cover some of the ground in the other topics (but get it right thanks to Nitrogen) here is the last page of Ch.49:

Manga Fox: Kodomo no Jikan Vol.07 Ch.049 Online Manga Scans

In the two balloons Rin says "the only one I love is YOU Sensei."

私が 好きなのは = watashi-ga suki nano-ha
先生 だけだつ = sensei dakeda

She is using "suki" 好き which most often gets translated as "to like." -Ga is an intensifier, and the final tsu つ means she is using a cut-off, emphatic sounding way of talking.

Love can be "ai" = 愛 which (according to this manga) seems to imply requited love or family love, and it can also be "koi" 恋, both kanji include the "heart" character 心.

After Rin's father visits the house and Aoki says to let her choose between Reiji and her father, as he is leaving she says "I love you so much." In the original she says だいすき "Daisuki" -- Nitrogen pointed out that the word "daisuki" (big like = love) is simply being spelled out here and this is really the equivalent of 大好き. Sensei is "spelled out" at least half the time, when the children say it especially.

http://www.mangafox.com/manga/kodomo...5/c035/25.html

The first time Rin says "I love you" is Vol 1, near the end of period 3.

http://www.mangafox.com/manga/kodomo...1/c003/23.html

"大好き だよ" -- daisuki dayo.

And THIS is interesting. In DVD Special 2, Rin-in-disguise says "the children love you (daisuki) -- be sure to love them back (ai!!)"

http://www.mangafox.com/manga/kodomo...c049.1/14.html

Last edited by Ugetsu; 06-02-2009 at 06:50 PM.
Ugetsu is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 08:28 PM   #6 (permalink)
Onii-chan
 
Newnonimous's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Subspace Highway
Posts: 2,337
Default
My god, I'm learning so much from you Ugetsu-sensei. At this rate I may be well on my way of learning Japanese faster than hoped, Domo-arigato
Newnonimous is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 10:39 PM   #7 (permalink)
Onii-chan
 
Dark Samus's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: How crazy am I, crazy 'bout you, how Crazy are YOU...crazy babe.
Posts: 1,727
Send a message via MSN to Dark Samus
Default
Awesome....You are a genuine Japanese in disguise.
Dark Samus is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 10:41 PM   #8 (permalink)
Onii-chan
 
Newnonimous's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Subspace Highway
Posts: 2,337
Default
@Samus: sorry but were you referring to me or Ugetsu(i'm guessing ugetsu)?

@Ugetsu: i was wondering if you know what is the proper way to say a full sentence with japanese words, like for example: "My japanese skills are in need of practice" what would be the way of saying it in japanese(i apologize if it still doesn't make any sense)?

Last edited by Newnonimous; 06-03-2009 at 01:01 AM.
Newnonimous is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 11:24 PM   #9 (permalink)
Onii-chan
 
Dark Samus's Avatar
 
Join Date: May 2009
Location: How crazy am I, crazy 'bout you, how Crazy are YOU...crazy babe.
Posts: 1,727
Send a message via MSN to Dark Samus
Default
Me too, me too.
Dark Samus is offline   Reply With Quote
Old 06-02-2009, 11:38 PM   #10 (permalink)
Boss of here, so STFU!
 
Lowrider's Avatar
 
Join Date: Feb 2009
Location: Some castle inside my head
Posts: 389
Default
isnt it complement-verb-subject?


Cuz' you can't, you won't and you don't STOP!
Lowrider is offline   Reply With Quote
Reply

Tags
japanese, kanji, language, translation, words

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Forum Jump


All times are GMT -5. The time now is 05:12 PM.

Copyright ©2009, Moon Speak.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.